仙台弁講座ロゴ
本日 件めのアクセスです。 /昨日は 件のアクセスがありました。

山本和英さんによる ふるさとの方言にとぶ。

[広告] 「萩の月」の菓匠三全のずんだ餅10個入 「萩の月」菓匠三全、ずんだ餅 まるごと味わう仙台駄菓子 まるごと仙台駄菓子

仙台弁は、「だっちゃ」を代表に 語尾に「べし」「ちゃ」「しゃ」「べっちゃ」「ださぁー」 が付くことが多いのですが、 とりあえず、単語の意味を羅列してみました。
意味を正確に表していないものもあると思いますので、 "仙台Native"な方がおりましたら、ご指摘下さい。
[仙台弁] [投稿情報]

★仙台弁
メートルアガル NEW ! 酔っ払っていくこと。 よねまろさん
フドル NEW ! ぬかるの最上級。
用例『田んぼがふどる』
よねまろさん
カブダレ NEW ! (川遊びをしていて)、どぼんと足を濡らしてしまうこと。 よねまろさん
ズンダズ NEW ! 回覧板 (元々は「通達」だったそうです)
用例『隣さ、ズンダズ置いでこい』
よねまろさん
位牌モチ 長男 若ハゲ鷹さん
アンヤ 「兄貴・おにいさん」 若ハゲ鷹さん
チャッケ 小さい 若ハゲ鷹さん
ナレ 『ねぇ』と、同意を促すようなニュアンス レイジさん
〜シネゲネェ 「〜しなくちゃ」 レイジさん
ドノケクライ 「どのくらい」 レイジさん
ペロンコ 「無銭行為」
(用例:映画館をぺろんこした)
七夕さん
グイラ「突然・直ぐ」
(用例:ぐいら曲がんなよ等)
アンネ「お姉さん」
オアンツァン「お義兄さん」(姉の亭主を昔はこう云いました)
チョンチョコ 「おちんちん」 いくちゃんさん
バカ 「ものもらい」 ふうにんさん
オッピさん(ピィちゃん) 「曽祖父・曽祖母」 夜光お雪さん
タルシ つらら
〜ゲル「〜し終わる」
(用例:クイゲル[食べ終わる]、ハラゲル[借金などを払い終わる])
イブイブさん
ワッツアスンナ 「余計なことするな」 大河内さん
ノッツォコキ 「当ても無く色んな所へ行く人」
シジャカブ 「膝」
イデ 「痛い」
ハダギズケル 「殴り飛ばす」
カッペロ 「カップラーメン」
メンコガル 「可愛がる」
ウッショケッパリ 「FR の車」
マグレルグライ 「正常ではないくらい」
(用例:まぐれるぐらい殴る)
トスケ 「おまけ」
コシャル 「作る」
(用例:「料理をこしぇる」
ズゴネル 「だだをこねること」 イブイブさん
モドコイ 「(愛くるしいほど、せつないほど、なんとかしてあげたいほど)かわいい。」
(用例:「あのわらすっこ!もどこいなやぁー」
小泉さん
トベッコ、トビャコ 「少し」 ちゃっぴだっちゃさん
マゲル 「こぼす」
ハッパリ 「さっぱり、全然」
ツッパネ「(歩いていて)ふくらはぎに水がはねること。」 VOWさん
マデイ、マデ「丁寧」 イブイブさん
ヨゲサラ「余計にさらに〜」 イブイブさん
テッキリ一所懸命に
マズイ「汚らわしい、気持ち悪い」
ホドル「暖かい」 いくちゃんさん
ケンコ「貝」 ¥さん
オライサン「雷」 カズチャンさん
ハシリ、ハスリ台所の流し台 しいさん
ガホズ 「(大根や西瓜などの)中が空洞の状態」
スペタ、スピタ 「(野菜の)ヘタノ部分や、(西瓜などの)切り分けた端の部分」
タナグ、タガグ「持つ、担ぐ」 pigdogさん
ナンダリカンダリ 「何でもかんでも」「色んな事・物」
用例:「明日の弁当なじょすっぺ?(明日の弁当どうしようか?)」
「まず、なんだりかんだり詰めでけろ(とにかく、色々詰めてくれていいよ。」
ウェリントンさん
トゼン「さびしい、ものさびしい」
(用例:トジェンダ〜)
イブイブさん
ケナ「二の腕」
コノゲ「まゆ」 ふじっこさん
ホマヅ「へそくり」
ゴシッパラヤゲル「腹が立つ」「むかつく」 もりまささん
イゲスカネェ 「いやらしい」「嫌だ」というニュアンスで多くは女性が使う。
ムツケル 「ふてくされる、ひねてしまう」
(用例:「なんとかちゃんは、ムツケテ口も聞かなかった。」)
東京のいなかっぺさん
アベ 「行こう」
(用例:「あべさん、はやぐあべ!」→「阿部さん、早く行きましょう」
シシャネッチャ 「仕方ない」 もりまささん
シャネ 「知らない」
ドンブグ 「綿入れ(の衣服)」 鶴川フラワー
アッパショ 「仲間はずれ」 東京のイナカッペ
カネド 「食べないと」
ビッキ 「かえる」
(参考:「アカビッキ」→「あかがえる」
コエル 「引っ越す」 カズチャンさん
ユスグ 「すすぐ」
ヨッパリ 「寝小便」
ヒステ 「一日中」
ケンノンタカリ 「潔癖症、綺麗好き」
サラサライボ 「鳥肌」
オアンツァン 「お兄さん」
ツガマ 「つらら」
ツンヌキ 「綿入れ(衣裳)」
ユツケル 「結いつける、結ぶ」
(荷物などを車にロープで縛るときなどに使う。)
neelさん
モジャグル 「くしゃくしゃにする」
(紙などを丸めてしまうことを表すときに使う。)
(用例:かわいい子猫をみて「あらー、モジャグリたいくらいメンコイねぇ」というのもある。)
シンケタガリ 「神経質な人、潔癖な人」
(インピンタガリとはちょっと違うようです。)
モハヤ 「もうすぐ、あと少しで。」
(用法:「あとどれぐらい?」→「モハヤだな」)
スペタノカペタノ、
スッタノハゲタノ
「なんとかかんとか」
(歌の途中などで歌詞がわからなくなったときなど使います。)
イズダリカズダリ 「時で決めないで来る事(する事)」 カズチャンさん
マエダレ「前掛け」
ホログ(1)「ゆする又は泥をはらう」
(2)「物をなくす、落してしまう」
〃、白狼さん、
もっちゃんさん
メッコメシ「まだ炊けてないご飯」
ムズス「おしっこをもらす」
ムグス「おしっこをもらす」もりまささん
グイ(エ)ラ「急に」カズチャンさん
ゲーロッパ「おおばこ(草)」
クッチャブル「しゃぶる」
カラダヤミ「怠け者」
コッパシイ「固そう」、「保ちそう」
(用例:「ほうれん草がこっぱしい」「髪がこっぱしい」)
From がわっちょさん
イッセンミヤセ、トスケヤ「駄菓子屋」
ネンショ「寝間着」
ヌダバル「寝る」、「横になる」
(用例:「腰が痛いからもんでけろ」「んで、はやぐそごにねだばれっ」)
From みんみんさん
アッペトッペ「とんちんかんな状態」
(用例:「頭、あっぺとっぺになった。」
From Tatuさん
バンケタンコ「交代に〜する」
グリワ「まわり」
ギッタンバッコ「シーソー」
ヨウタス「お使い」
マツポイ「まぶしい」
イツカンナキ「やるべきことをしないでぐずぐずしている様子」
(用例:「いつかんなきしてねで、お風呂さへってこ。」
スッショ/ジャッポ「お風呂」
ヒツコギ「肘」
ヒジャカブ「膝」
クピタ「首筋」From Staff
ノッツォ犬「迷い犬または野良犬」From 白狼さん
ボンコ「うんこ」
ガワ、ワガッコ「容器」
ツンブ、ツブ「田螺(たにし)」
ヌッサ「テメー!」
キシャズ「おから」
オヒギナ「小遣い」
オンパツグ「棒などを折ること」
アッツ コッツ ソッツ ドッツ「あっち こっち そっち どっち」
〜ツーガ「〜て言うか」
ケツヌケ「開けたドアを閉めない人」
キンカ「耳の遠い人」From 驟雨さん
シャレ「"よけろ"の意」
ケモチャレ「毛深い人」
カッツァク「ひっかく」
ジョサネ「簡単だ。」
(用例:そんな事ジョサネッチャ)
From Q杜の都
ムズル「曲がる」
(用例:そば屋は、そのの角を右にムズって3軒目)
ガホガホ「靴などがゆるいときに言う。」From 驟雨さん
モッチャグレル「もじゃくれた」
ビリンコ「もみあげのこと」
コマッシャクレ「ませた子供」
ホッペッタノスッペッタノ「あーだこーだ」
オドゲデネェ「凄い」From maruさん
ケ(ェ)「喰え」
トウニミ、トミギ「とうもろこし」
ジリ「線」
(用例:じりを引く)
マボイ「かっこいい、素晴しい」
メッチャ「目が悪い事」
カダワ「身障者」
オヅゲ「味噌汁」
ガメル/ジル「ネコババすること。」From バカボンさん
ノッツォネゴ「野良猫」From おらさん
ボウ「ノッツォネゴ(野良猫)を追い払うこと。」
カンタガリ「しょっっぱいものばかり食べている人」
シッショ「お風呂」From ブルボンさん〃
モダラ「お風呂で使うタオルの事」
ムンツケル「すねる」
マツポイ「まぶしい」From 油すましさん
キリコミ「イカの塩辛」
オダズナ「ふざけるな、調子に乗るな」From まるめんさん
ガザマンネ「要領が悪い」
タマゲル「ビックリする、魂が消えるほど驚く」
コエェ「疲れた」
ハクッツイ「お腹いっぱい」
オッカナイ(オッケネェ)「怖い」
ンダガラ〜[相槌]「本当だ、そうだよね〜」
ズック「靴」
カダル「言う」
アイズ「あれ」
ケデヤル(クレル)「あげる」
ガミツイ「お金に頑固な事」
シャ〜ネ〜「仕方ない」
ヤッコイ「柔らかい」
オボコ「子供」
ジヌ「お金」
ズンサ「警察」
シズネ「煩い」
イガッタ「良かった」
ダズン「おこずかい」
ヨガコイ「欲張る」From みやさん
メンクセ(ェ)「みにくい、かっこわるい様子」
オシャム「つかむ」From 天才店長さん
オシャミヅゲル「つかんで動かないようにする」
ブダノモノ「残飯」From 油すましさん
ダラ「肥(こえ)」
フダ(ダ)量が多い(主に、髪の毛に対して言います)
(用例:「髪、ふだだごだ!」)
アゲェフク赤い服、赤に限らず、派手な服装に対して言います。
(用例:「あの母ちゃん、あげぇ服着て!」)
カド「にしん(魚)」
カンナギッチョ「やもりなど、とかげのようなもの」
ハラッピリ、ハラピリ「お腹が下っていること、下痢」
タンペ「唾(つば)」
モゾコイ「かわいそうな様子」
ウザネハク「大変苦労すること」
ビッキ「カエル」
マクレル「(坂などを)転がり落ちる」
ゴンボホル「ぐずぐずと文句をいって、なかなか言うことを聞かないこと」
カバネヤミ「面倒くさがり屋、怠け者」
カバネヤム「面倒くさがる。怠ける。」
ボンツコ「ぼんぼり、ぼんぼり状のもの(わりと小ぶりのものに対して)」
ヨッピキ「夜通し」
ヨッピイデ「徹夜」で
ヨッタリ「4人」
〜パグル、〜パグレル「〜しそびれる」
スッパネ(アゲル)「歩いていて、足や背中などに、泥水を跳ね上げること。」
ノドッパミ(スル)「(食べ物などが)喉につかえること。」
バダンキョ「プラム、すもも」
トミニ「とうもろこし」From みゅうさん
マヤウ「弁償する、償う」From 油すましさん
ケッチャ「洋服を裏返しに着てること」
ウッショマエ「洋服を前後逆に着てること」
ガッペッコ「若い女性のこと(ちょっと敵意があるときに使うみたい)」
ヌドイモ「じゃがいも。一年に二度とれるかららしい(二度いも、ってことかな?)。」
アグド「かかと」
シ(ヒ)テコビ「ひたい」
コッタバゲ「ゲロ」
テソズラスネェ「手元が落ち着きない」
〜ライン「〜してね」(例)ガンバらいん
オダヅモッコ「お調子者」
オダッテル「ふざけている、調子に乗っている」
ムヨカ「6日」
シャデ、シャデェ「弟」(舎弟)
ホイド 「乞食、浮浪者」(補足:津軽弁では「欲張り」の意味になる)
ホイヂョ「包丁」
ドンジョ「ドジョウ」
ゴンボ「ゴボウ」
ナンズに、ナジョに「どのように、どういう風に」
ワガンネェ「いけない、だめだ」
ワガンメェ?「だめだろう?」「いけないでしょう?」
オドゲ「アゴ」
ブンノゴド「盆のくぼ」
ヒザカブ、ヒチャカプ「膝」
ワラワラ「急いで、慌てて」
ウネル「寝付く、睡眠に入った状態」
クベル→標準語 「燃やす」(火の中にものを放り込むかんじ)
テンデンに「別々に」
クルム「包む、梱包する、包装する」
ヒズル、ヒジル、シズル「からかう、なぶる」
カッツケル、カツケル「罪を人に負わせる、ひとのせいにする、(責任を)なすりつける」
ヨバレル「呼ばれて、食事もしくはお酒をごちそうになる」
モウスー「ごめんください」
〜ゴザリス「〜でござます」
クロチヨル「内出血」
オライ「私の家」
ヤロッコ「息子(悪ガキ、いたずらっこの意味を含む)」
ゴザイ「来てください」
ナゲル「捨てる」
バッチ「末っ子」
アペトペ「めちゃくちゃ」
ネッパル「くっつく、張りつく」
ネッパス「くっつける、張りつける」
オガル「おおきくなる」
ケサイン「ください」
ヤンダ「いやだ」
○○ダコダ、○○○コダ「○○だこと」
トウキビ「とうもろこし」
アガライン「うちにあがっていってください」
ヨゴミ「生ごみ」
ミッダグネェ「不細工だ、かわいくない」
ミダグナス「不細工なこ、かわいくないこ」
ウルカス「水につけておく」
ヨクタガリ「欲張り」
ヒャッコイ「冷たい」
カマス「かきまぜる」
ジャス「ジャージ(運動着)」
キドゴロネ「ごろ寝・うたた寝」
イヤスコ「食いしん坊・いやしいヤツ」
シズネェ「うるさい!、静まれ!」
ソベル「甘える」
ソベッコ「甘えん坊」
モゾッコイ「ふびん」
ハッタギ「いなご」
ンダンダ「そうそう」
ヒシャマス「てこずる」
オショスガリ「恥ずかしがり」
イダマスイ「惜しい・もったいない」
イズイ「窮屈な・もどかしい・やりずらい・フィットしない感じ」
ガオル「弱る・疲れる」
コエェ「疲れた・しんどい」
オドゲデネェ「冗談じゃないよ、のかなりヤバイ状況・大変だ」
イギナリ「たくさん・すごく」
オショスイ「恥ずかしい」
ゴシャグ「怒る、叱る」
ダッチャ「ですよ」
チョス「いじる」
ンダ「そうだ」
ヨグゴザッタ「よく来て下さいました」
イギスダガ?「いきましたか?」
アバイ「行こう」
アバイン「行きましょう」
オンナイ「おいで」
オンナイン「おいでなさい」
スッペシ「しましょう」
オバンデス「こんばんわ」
トロッペツ「ひっきりなし」
バンカダ「夕暮れ時」
チャッチャド「さっさと」
ボッコレ「壊れた」
メンコイ「かわいい」
オヅル「おちる」
タゴマル「からまる」
ヒシャマス「持て余す」
ズンダ「枝豆をすりつぶしたあんのようなもの」
カラコビ、カラスコブ「握りこぶし・げんこつ」
ニドマメ「さやえんどう」
ペロ「うどん」
オニガラムシ「かぶとむし」
ワタスガネ「魚を焼くときの網」
テンヨォ「トコロテン」
キビチョ「きゅうす」
タバコ「休憩」
ベゴ「牛」
ビッキ「かえる」
ワラスィ「こども」
デンバダ「凧」
オッピサン「曾祖父母」
マナグ「目」
スワピリ「けち」
ハダグ「たたく・お釜の中のご飯粒をきれいにとること」
インピン「文句・屁理屈」
インピンカダリ「文句、屁理屈を言う人」
ホデナス「思慮のない人・見当違いなことを言う人、穂根無し若芽」
上まで戻ろ

★投稿情報
2008/05/25 いちさんからの情報 NEW!!!
『ほんなごどやっでっとごしゃかれっと!』
意味は...

2007/07/30 ?さんからの情報
〜じょんだこだ〜
「じょんだこだ」=上手ですね、 っつう意味だど思うんだげっと・・・
いろいろな情報を読んでいたら、 実家の近所のおばちゃんがしょっちゅう使っていたことを 思い出しました。
すると、彼女はネイティブの仙台人?
ちなみに実家は石巻。
母の実家は雄勝で、彼女は道路にはった氷を「たっぺ」といいます。
決して「たんぺ(つば)」ではありません。

2007/07/15 ?さんからの情報
〜むづかしいよ。〜 「だっちゃ。だれ〜」、「やんだっちゃ。だれ〜」の ”だれ〜”は言葉のニュアンスにもよりますが、 『そうだよ。もちろん』、 『そうだよ。本当に』、 『いやだよ。絶対に』と使う場合があります。
また、
(1)行ってみっちゃ→ 行ってみよう
(2)行ってみさい → 行ってみなさい
(3)行ってみらいん→ 行ってみたらいかが?
とも使っていますよ。
もうひとつ、
『・・・がす』は丁寧語なんですよ。
(1)んでがす → うんでございます。
(2)やんでがす → いやでございます。
の変形した言葉です。

2007/06/09 あやさんからの情報
ドノケクライ が「どのくらい」になってましたけど、 けぇ=くらい っていう感じで使う気がします。
「どのけぇ?(どのくらい?)」「このけぇか?(このくらいか?)」
って使いますよね?
七ヶ浜出身の母が使ってました。

2007/04/14 油すましさんからの情報
〜だっちゃ、だれー〜
その「だれ」は、特定の個人を指すのではなく、極めて英語的表現です。
例「やんだっちゃ、だれ」=「いやだよ。だれがするはずあるの?しないよ」
って感じかな?
東京の友達もちんぷんかんぷんだったって。
例2「行ぐっちゃ、だれ」=「行くよ、だれが行かない?(行かないわけがないの意)」

2007/01/13 よさんからの情報
〜意味を教えて下さい。〜
よく、『んだっちゃ、だ〜れ〜』とか、『やんだっちゃ、だれ!!』 とか言いますが、
その「だれ」って誰ですか?
また、それを英語でいうとやはり 『Yes,WHO!!』となるんでしょうか?

2006/12/09 ともきさんからの情報
〜いぎなりについて〜
19歳のクセに仙台弁は言うことはまだ難しいですが、理解は可能です。
僕たちみたいに若い人たちは、『いぎなり』とにごらずに『いきなり』とか、 もう古いですが『いきなし』といいます。
最近、仙台のヨドバシカメラのCMで『いきなり安い!』って言ってましたよ笑。

が、今、自分で発音してみたら、「いぎなり」ってなまりますよね笑。

2006/12/02 生粋の仙台人さんからの情報
探せなかったのか無いのか「いぎなり」も仙台弁。
60代から下の世代がよく使う言葉。
「いぎなりやべ〜」や「いぎなりすげ〜」や 「いぎなりごしゃがった」や「いぎなりいっぺ〜」や「いぎなりいで〜」等 ものすごく、たくさん、とても等最上級の表現、 標準語のいきなりとはちょっと違う意味。
今で言う「ちょ−」などと同じ使い方。

2006/09/30 白熊αさんからの情報
『ちょす』は「調子にのるな、いたづらするな」みたいな感じだと思います。
『ちょすなっこの』と同じような意味合いで 『おだつなっこの』(調子に乗るな)があるので...
あと『おっこむ』(取りこむ)っていうのがあります。
『洗濯物おっこんでけさいん』など。

2006/09/09 若ハゲ鷹さんからの情報
甥の長男が誕生して、 位牌もち=長男 ということを、 あんやからのメールでこの年で初めて知りました。
ちなみに、あんや=兄貴・おにいさん。
(ちなみに三番目の弟妹から長兄の下(次兄)は”ちゃっけあんや”) ※参考:岩手県出身 → 故郷を離れて40年が過ぎました、現在は使ってないかも知れません。

2006/05/20 七夕さんからの情報
もっともっと仙台弁はあると思われます。
只、思い出せないのも事実です。
方言は文化ですので、頑張って次世代へ継承する様に残す事が大事です。
応援します。

2006/05/20 いくちゃんさんからの情報
これは私が小さいころ親戚の姉ちゃんから言われた言葉。
それは「どれ!○○ちゃんのちょんちょこ見せろ」
ちょんちょこ→チンチンなんですが・・・
なんか今では、かわいらしさが浮かび上がります。
これ方言だと思いますがね〜

2006/02/25 Ve-cchoさんからの情報
ねぇいてぃぶしぇんだい弁
なんだべや、こいなペーズあったのがや、ししゃねがったな。
ありゃ、こどすにへっでがら、どいずもけぇでのが?
なじょすっぺな、わすもなんか、けぇでみっか? っつってもなぁ。
のごりは、「かはんすん」のこどすか、ねっちゃ?
んだなぁ。
「いぇまずに=そのうちに。何時か暇な時に。お預け。」ぐれすか、ねぇが?
わすのPNも、すものごどだがらなぁ。
のっかや。
なじょだべが?わらっで、ゆるすてけろ、まず。
んだ。五城中学校あっちゃ?
あすこさ「進駐軍のキャンプとゴルフ場」あっだの、すってっぺが?
わすも、おやずがら、ちいだはなすだがら、 こまいごど、あんますわがんねげどな。
まず、こいなもんだ。みなのしゅ。
以上、理解できましたか?

2005/12/04 ばぁちゃんこさんからの情報
最近やってる方言つかっちゃダメ的な番組を観てて、 なつかしくなり書き込んでみました。
『ちょす』も『すっかげる』も、ちっちゃい頃、じーちゃん・ばーちゃんによく
「あんだ、ちょすんすな!」やら「ほだにすっかげっとごっしゃくぞ!」
ってよく言われてました。
『むつける』とか『いずい』とか今でもよくつかうなぁ。

2005/10/22 砂@マジで さんからの情報
〜ちょす〜
ちょすって使いませんか?
「おめ、ちょすな!っこの!」みたいに『イタズラするな!』 って意味だと思うけど。
「ちょす」というのは『いじる』というニュアンスではないでしょうか?[Staff]

2005/08/27 今野さんからの情報
仙台弁のコラムがありますが、 以下のホームページの「仙台方言遊び」はおすすめです。
http://www7a.biglobe.ne.jp/~sai-take/
ちなみに、私のホームページでも仙台弁を集めています。
http://plaza9.mbn.or.jp/~konnok/

2005/08/27 ?さんからの情報
〜すっかげる〜
”すっかげる”がないのでは?
先週、会社で人派の女性が挨拶したら、ちゃちゃ入れた人がいたので、 ”すっかげるな”と言ったら、不明な人が多かったので。。。
そのすっかげた会話の内容がセクハラスレスレ(セーフ?) でしたけど(笑)

2005/08/20 いくちゃんさんからの情報
〜おりこうさんにしなさい!〜
この盆に、田舎に行き何気なく出た言葉です。
我が家のやんちゃぼうずが家中駈けずり周りすんごくうるさかったのである。
そんなときじっちが・・・
「これ、すこす、ちょんどしてろ」
って、発言 たぶんこれ、まだ出てませんよね!
『ちょんどしてろ・・・』です。
仙南と仙北では多少のイントネーションやら言葉が違うかもしれませんが、 ちなみに、仙北です・・・

2005/07/16 ゆうさんからの情報
〜逆さ爪〜
我が家ではささくれ(爪の根元の肌荒れ)の事を”サカサズメ”って 呼んでました。
ただし母は名取出身なので仙台弁なのか名取弁なのかわかりません…。
誰か知ってる人いませんか〜?
例「サカサズメが裂けて痛いよー」
 「おまえは最近、不摂生ばっかりしてるからサカサズメなんか出来るんだよ」
 みたいな感じで使います。

2005/06/10 大河内さんからの情報
母方の兄弟が話していた事を投稿しました。
うる覚えもありますので調べてください。
ちなみに『おみょうにじ』というのを、 『また明日ね?』と言う意味で聞いていました。

2004/05/01 いくちゃんさんからの情報
〜言うよね!使うよね!〜
例えば、『母ちゃん・父ちゃん!今度おらの彼女てでくっから 会ってけねがや〜・・・』
な〜んてこといずれありうることかも。
「てでくる」、これ「連れて来る」の方言ですよね!

2005/03/26 クマのプーさんからの情報
〜私のほうが違うの?〜
だれかが投稿していたけど、「かわいい」の仙台弁は 「モゾコイ」だと思うのですがどうですか。
私の家だけなのかもしれませんが...

2005/03/26 クマのプーさんからの情報
最近思い出す仙台弁は、「そこ、あそこ」と言う意味の言葉を、 「ほご、ほっつぁ」と言うことを思い出し、投稿致しました。

2005/02/26 エムさんからの情報
ズル休みとかしたときとか「たれかこいて…」と言われます。
"たれか"って「ズル」って意味ですか?

2004/09/23 小泉さんからの情報
〜"もどこい"について〜
仙台南部 長町界隈で使われていたとおもいます。

2004/07/17 Mcadさんからの情報
〜"かぼだれ"(biyaさんの投稿)について〜
「かぼだれ食った」は、こちら山形県尾花沢市でも、使います。
ルーツは、どこなのでしょうね。

2004/07/03 biyaさんからの情報
〜次の2つの仙台弁分かりますか〜
(1)もっけった=「倒れた」
(2)「小さい川・沢に、はまった」と、意味で
i) かぼだれ (新川周辺?)
ii)きゃっぽり(古川周辺や、岩沼周辺?)
県内でも言い方違うみたいですので、ご存知の方 おりましたら、お願いします。
現在50歳以上の方は、ご存知かと思われます。
私は45歳ですが、以前両親に言いましたら通じました(笑)。

2004/05/08 ほいどさんからの情報
〜いぎなりおもしぇがった〜
まぁーず、仙台弁コーナーはおもしぇがったね。 じょんたごだ。
オラもババ孫で25年もいぎでっから、 仙台の言葉はさっぱとわがるんだげんとも、 なんだが最近は仙台弁もがおってんだべね。
ほんぬ、標準語を使うような仙台のガギめらがいぎなりいるようだし。
ほいづも時の流れでしゃねんだじゃね。やんだごだ。
ほんでは、まだここさ遊びさ来っから、なんだりかんだり おもしぇごと書いてでけさいね。
「じょんたごだ。」だけ”翻訳”できなかったのですが... (^^;?)[Staff]

2004/04/03
ちゃっぴだっちゃさんからの情報 仙台のことばもどんどんすたれてきています。
こうして、きちんと保存し、かつ多くの人々にみられるようにしているこのHPは とてもよいとおもいますよ。
まだ思いだしたらメールすっから。 仙台の言葉もほれ、すっかどわしぇらいできてっから、 こやって、きつっととってだり、みんなさ見らいるようにしてで、 このHPはいぎなりいいねゃ。
仙台弁での応援ありがとうございます♪[Staff]

2004/01/31 いくちゃんさんからの情報
今回は、以前わたしの母親が漬物をしている時の会話の中の一部分。
大根の漬物を手伝いしてました。
大根のはじっこの部分いわゆる葉っぱの部分のことを
「そごのだいごんのすぴたなげできてけろ」とのこと。
これって方言?
お題は「すぴた」です。誰かつかってます?
よく野菜などのはじっこの部分にあたる 食べはしない部分じゃないかとおもいますが...
スピタ=「(野菜の)ヘタノ部分や、(西瓜などの)切り分けた端の部分」
として、掲載しております。[Staff]

2004/01/24 いくちゃんさんからの情報
先日、知り合いの自宅へ遊びに行きその家では、ばんっつあんがいました。
おこたにあたりながらお茶を飲み、 ばんっつあんが、
「こだっつほどっぺが・・・」
わたしは、
「・・はい・・・」と返事をした。
その時、『これは、使える!』と思い投稿します。
お題は、「ほどる=暖かい」でした。
これは、「熱る(ほとる)=あつくなる、ほてる。」という 標準語がなまったのかもしれませんね。[Staff]。

2003/12/27 透明紳士さんからの情報
〜「歩って」(あるって)〜
生まれてから28年仙台に住む女性より会話の中で 「あるって」という言葉が出た。
「あるって」=「歩いて」である。
昔から普通に使っているとのこと。
確かに、よく耳にしていそうなしていないような・・・
子どもの頃、引っ越しの多かった私は方言が 身に付くことはありませんでした。
そんな私は「あるって」は使ったことはありません。
ちなみに、日本語変換ソフトATOK16には方言での入力でも 漢字変換できるモードがあり 「話し言葉北海道東北」モードで変換すると「あるって」→「歩いて」と 変換できますが。
「一般(ノーマル)」「話し言葉」「関西」「九州」モードの変換では 候補に上がりません。
これって仙台弁!?と思いまして投稿いたします。

2003/12/13 ウェリントンさんからの情報
〜おらほでは・・・〜
仙台弁講座、拝見させていただきましたが大変勉強になりました。
故郷の言葉とはいえ、 『まだまだ自分の知らない言葉が沢山あるんだなぁ』と改めて感じました。
そんな未熟な私ですが、気づいた点がありましたので投稿したいと思います。
「なんだりかんだり」です。ご存じでしょうか?
「何でもかんでも」「色んな事・物」という意味で使われ、 私の周りではよく聞かれる言葉です。
使用例としては、
「明日の弁当なじょすっぺ?(明日の弁当どうしようか?)」
「まず、なんだりかんだり詰めでけろ(とにかく、色々詰めてくれていいよ。」
といった感じでしょうか。
仙台弁の表に掲載されていないようなので投稿いたしたしだいです。

2003/11/09 異国の地からさんからの情報
〜いぎなり!〜
仙台弁のサイトを初めて発見してかなり感動してます。
それというのも仙台から今はハワイに留学しているもので、 こういうサイトを見ているだけで、なんか気持ちが落ち着きますね〜。
ただ一通り見て気付いたんですがみなさん“いぎなり”と いう言葉を知りませんか?
確かにあんまり年配の方々が使ってるのは聞いたことないかも知れないんですが、 僕と同じ年代(20代)の人はみんな使っています。
『とっても、超』という意味なんですが、 留学した当初はずみで東京の人前で使ったときにとても驚かれました。
それは、「いぎなり→いきなり」というのは普通は『急に、すぐに』 という意味で使う言葉なので、 僕が何か食べて「いぎなりうめぇ〜」と言うと、 友達はどうして『急に美味い』んだろうと疑問に思ったそうです。
皆さん知りませんか?

2003/11/01 sueさんからの情報
〜宮城県はこうでねべが?〜
(2003/08/09 投稿)ふじっこさんへ
岩手県気仙地方の「はめる」は、宮城では全体的に「まぜる」じゃないですか?
「ま〜ぜ〜で〜」に対して「い〜い〜よ〜」(OK)or「や〜ん〜だ〜」(NG)
音階で表すと両者とも♪ソ〜ファ〜ソ〜ってかんじです。
動詞なら「まじゃる」(「まざる」と発音する所もあると思います。) 「まじぇる」
私は幼少期、本吉郡、加美郡、仙台市に住んでいましたが、 どこでもこうだったと思います。
あと、仙北出身の両親は
「あんだもまじぇらってございん〜」(あなたも仲間に入れてもらいなさい)
とかって言ってます。
しかし、その「はめる」は結構大人っぽい・・・

2003/09/20 もっちゃんさんからの情報
〜イントネーションで違う〜
今は仙台に住んでいますが、松島町出身です。
このサイト初めて見たんですけど、 一つに二つの意味があるのを見落としているかなァ...
『ホログ』て「ほこりを払う」でも良いんだけど 「物を無くす、落としてしまう」て意味にも使われているし、 『シャネッチャ』も「仕方ない」だけじゃなくて「知らないよ」でも 使われると思うんですけど・・・
仙南と仙北、海沿いと山沿い、その辺を区別して掲載していくと 全国的ににわかりやすい優良サイトになっていくんじゃないかな。

2003/08/30 塩釜生まれの静岡県民さんからの情報
〜これは方言とは言わないかもしれないけど・・・〜
子供の夏休みの自由研究で方言を調べようと思ったらここにきました。
静岡に転勤して5年目、 地元にいた時は言葉については何とも思っていませんでしたが、 離れてみると、凄く懐かしく、良い響きだな〜〜って思います。
(時々通じなくて困るけど〜)最近はわざと仙台弁で話しますよ!
我家のアパートは皆、転勤族なので日本全国の方言が聞けます。
東北は東北で通じるものがあり、九州は九州で通じるようです。
私の御婆ちゃんが言ってた言葉で「べごまげだ(牛負けた)」 って言い方があります。
これは「おいしかった」と言う意味です。何故「べごまげだ」かと言うと、 馬と牛が戦って「馬が勝った(馬勝った=美味かった)」で 「牛負けた=べごまげだ」なのだそうです。
方言とは違うかもしれませんが、面白いでしょ!
ちなみに、静岡弁は語尾に「〜〜ら」とか 「〜〜ずら」とか「〜〜だら」と付きます。
「だら」と言ったら仙台弁では「肥」の 事ですよね〜〜おがしがった〜(面白かった) 宿題も楽しくできそうです。
又のぞいて見っちゃね〜♪

2003/08/23 東京のいなかっぺさんからの情報
今日の投稿言葉は、「オガル」です。様々な意味があります。
(1)果物がなる
例:「おらいのカギはもうおがってる。」
=「私の家の柿の実はもうなっています。」
(2)得意がって目立ちたがる。(あまり良い意味につかわない。)
例:「あいつはオガッテババッカリいて嫌ななヤズだっちゃなぁ。」
=「あいつは、(じぶんのことを)得意がって目立ちたがってばかりいて 嫌なやつだねぇ。」
(3)成長する。
例:(ちょっと恥ずかしい使用例) 今でもそうですが作並温泉の岩風呂は完全混浴であった。
「こないだ、作並の岩松の岩風呂さはいってだら、 メンコイねぇちゃんが入ってきて、あそごがオガッテきてしまって、 あがらんねぐなったちゃぁ。」
=「このあいだ、作並温泉の岩松旅館の岩風呂に入っていたら、可愛いお姉ちゃんがはいってきて、アソコが成長してきてしまって、風呂から出れなくなってしまった。」

2003/08/23 方言調査隊さんからの情報
〜質問!〜
突然ですが、質問があります。
仙台に住んでいる外国人はこれらの方言を話しますか?
私は外国人と方言についての調査をしています。
なにか心あたりがある方、教えてください。
方言を話す外国人と会ってみたいと考えていますが、仙台では 標準語に近いとききました。

2003/08/09 ふじっこさんからの情報
〜私だけ?〜
私は、岩手の気仙地方の出身です。
仙台在住16年ですが、仙台弁に特に違和感もなく、 むしろほぼ仙台弁と同じなので何不自由なく過ごしてきましたが、 最近になり『???』と思う言葉があり、 周りの人に大爆笑されてしまいました。
子供の頃遊びの輪の中に入る時、お決まりの言葉がありました。
仲間に入れて欲しいという気持ちを伝える為に「はめてぇ〜」と一声。
すると友達はOKのときは「いいよ。はまって、はまって」と言い、 嫌な時は「だめ、はめなーい」と言ったものでした。
仙台出身の友達はもちろん誰一人わかってくれないどころか笑われるばかり。
挙句の果てにヘンな想像をされたりして・・・
皆さん、どう思われますか?

2003/08/02 東京のイナカッペさんからの情報
〜丁寧語について〜
「−−アイン」は、東村山市出身のコメディアンさんのヒットギャグ。
仙台弁では動詞を丁寧化する接尾語です。
(既に、このコーナーに掲載されていますが...)
「あがらいん。」=「(家などに)あがってください。」 または「お食べ下さい。」の意味ですが、 これらをもっと丁寧に言う言いまわしの場合は、 「−−アイン」を「ッテケライン。」と変化します。
つまり、「あがライン。」は「あがッテケライン。」となります。
色々な動詞で変化を練習してみてください。

2003/08/02 ナーナさんからの情報
仙台を10年前に離れて今は、東京暮らしです。
最近ふと「ほいど」を思い出して、このサイトを訪れたら、ありました!
方言って、古語が残っているじゃないですか。
私は「ほいど」は、古語の「ほいと」が訛って、 「ほいど」だと思っていました。
古語辞典を引くと「ほいと」があります。

また、ドイツ語のHerein(ヘライン)→「お入り」が、 仙台弁と同じとは、なんとインターナショナル!(^^;)

2003/07/19 もりまささんからの情報
「ほいど」についてですが,辞書を引くと「陪堂(ほいどう)」というのがあり、 意味は『物貰い,乞食』となっています。
実際あまり使われていませんが標準語では「ほいと」といいます。 元来の仙台弁ではなく、なまったり変化したりの結果,「ほいど」と 言うようになったと思われますが如何でしょうか.

2003/06/28 東京のイナカッペさんからの情報
楽しく何時も閲覧させて頂いています。
今回の仙台弁: (1)「おらい」=私の家、「あんだい」=あなたの家、「おっぴさん」=曽祖父母
使用例:(こんなことは、まずありえないのですが。。。)
「おらいのおっぴさん、あんだいのおっぴさんに気が有るみたいだぞ。」
訳文:「私の家の曽祖父(母)は、あなたの家の曾祖母(父)に気が有る みたいだぞ。」
標準語のなまったものではなく、仙台弁固有の言葉であるかどうかと言う観点から 見ると、今日投稿する「おらい」「あんだい」の二つの単語は グレーゾーンと思いますが、東京で使ってみたら誰も理解した人はいないので、 仙台弁固有単語であると勝手に思い込みながら投稿します。

2003/06/28 東京のイナカッペさんからの情報
当方仙台生まれ仙台育ち、現在東京在住です。
本日の仙台弁(1)「あっぱしょ」=仲間はずれ、 (2)「かねど」=食べないと、(3)「あがびっき」=アカガエル
45年ほど前、仙台ではアカガエルは食べられることになっていた。
飢えた子供達があかびっきをみつけて、 いじめられっこに焼いて食べることを強要することもあった。
そんなとき...
「このあがびっきかねどあっぱしょにすっと!」などと脅した。
意味は「このアカガエルを食べないと仲間はずれにするぞ!」

2003/03/16 砂漠隊弐号さんからの情報
〜スッペだの、カっぺだの〜
これって、聞いた事(言われた事)ありますか?
ほんの数年前、仕事中に関東圏出身の部下(4、5歳下だけどね)に、 『スッペだの、カっぺだの言ってねーで、さっさと片付けな!』 みたいなことを言ったら、キョトン?とした顔で見られたことが有ります。
アクセントは『ペ』を強調して言っております。
意味的には、「ごちゃごちゃ言ってないっで、さっさと片付けなさいな。」 となる筈ですが・・・
普段、あんまり気にしないで使っているので、気にもとめなかったのですが、 回りから言われたことが無い物で、お聞きしたいと思い投稿いたします。
因に、生まれも育ちも仙台で、仙台市南部に在住しています。

2003/02/22 とんとんさんからの情報
仙台弁講座楽しく見せていただきました。
ですが、仙台弁の中に、一昔前の若者の流行り言葉「ガオル」等を 入れるのはどうかと思いました。
歴史ある仙台弁を抜粋していただければ、なお良いページになると思います。
仙台弁と塩釜、松島地方の言葉も違うのに一緒になっておりましたので、 メールいたしました。
(はにょさん)の「お釜を冷やす」は、確か江戸弁でも標準語でもなく、 埼玉か、茨城の方言だったと思います。
「仙台弁」として投稿された方言は、審査することもなく 基本的に全て掲載しております。
ひとことで「仙台弁」と言っても、様々な解釈があると思いますので、 ご判断は、ご覧になる方におまかせ致したいと考えております[Staff]。

2002/12/12 はにょ。さんからの情報
お釜を・・・「うるかす」って言いませんか??
ご飯を炊いて取り出したら、水を入れて置いておくアレなんですけど。
関東の人間にこの言葉を使ったら「何言ってるの?」と・・・
ちなみに関東圏では「お釜を冷やす(冷やかす)」というらしいです・・・
しっくりこないんだよなぁ。

2002/11/02 のっつぉさんからの情報
〜ノッツォについて〜
僕は無メーカーの物(偽物のハンドバッグやブランド品のコピーなど)を 指す言葉として使っています。
おそらく、野良犬→何にも属さない→名前がない→無メーカー、 となったのかもしれませんね。

2002/07/27 のっつぉさんからの情報
「のっつぉ」は旧伊達藩でつかわれるようですが、 土地によってすこし意味が違うようですね。
仙台弁関係のHPをいくつかみると、 野良犬などにつかうことが多いようですが、 旧伊達藩領でも岩手県南部では、人につかうことがおおいように感じます。
『岩手県のことば』(平山輝男編・斎藤孝滋著)では、
「(1)動作が緩慢な人、気が利かない人、(2)怠け者、(3)要領を得ないこと・ 曖昧なこと」とあり、人の性向を表す意味が中心です。
Sendai Walker の読者の方でも、宮城県北の方と、 仙台中心部の方で、用法が違うかもしれませんね。
いまのところ真相は「のっつぉ」(『岩手県のことば』(3)の意味)のままですが…。

2002/05/18 ぷーあやむーさんからの情報
仙台弁講座の投稿にあった「2002/02/09 あやむーさんからの情報」 についてですが、ウチの祖母が似たような言葉を使います。
祖母は、岩手の大船渡出身ですがそっちの方は使うんですかね?
祖母の兄弟も使ってますし。。。
ただ、「あっかね!!」に関しては「危ない!!」と言うよりは 「(体の)調子が悪い」と言うニュアンスで使っているみたいです。
恐らく、どちらの意味もあるのでしょうが、方言は奥が深い。。。

2002/02/09 あやむーさんからの情報
「危ない!!」のことを「あっかね!!」と、うちのばあちゃんが言い、 私もよく使うのですが、誰もそんな方言知らないと言います。
あと、「狭い、端っこ」の事を「いりっこすまっこ」 といいますが、これも誰も知らない・・・

2001/11/27 片山さんからの情報
〜あいん〜
こんなのどうでしょう?(志村けんの ”あいーん”ではありません)

「飲まいん」= 飲みなさい
「食わいん」= 食べさない
「見さいん」= 見なさい

2001/10/20 バカボンさんからの情報
〜芋煮会〜
『川原で仲間が集まって味噌味の豚汁ベースの鍋にイモノゴ(里芋)を 入れて食べる行事。』
山形では醤油味ベースの鍋に牛肉を入れて食べます。

2001/09/01 たんぼさんからの情報
〜まやう〜
「弁償する」という意味。
例えば、兄弟で物の取り合いをして、その物を壊してしまった時等に使います。
 弟「あんちゃんの大事なの壊すてしまった…。」
 兄「何だって?あぁ!!まやえよ!ぜって(絶対)まやえよ!」
この場合の「まやえ」は、「弁償しろ」と言う意味になります。 

2001/08/11 香織さんからの情報
「宿題終わった?」「終わったよわ〜」などと、 最後に「〜わ」とつけることがあります。
方言だと思うのですが、どうでしょうか?
「〜すぺ」も。

2001/07/21 ナオさんからの情報
がおる、とか、まぐれる、とか言いませんか?
表によると...
がおる→「疲れる」、まぐれる→「転げ落ちる」のようです。 By Staff

2001/05/19 ぬまヤンさんからの情報
さて、仙台では「みにくい様子」を「ミッタグナイ」というのですね (福島あたりもそのようですが)。
北部では「メンコイ」の対概念は「メクサイ」というようです。
(よく私の顔をまじまじと見ては、「メクセッチャナ」とか言っています)
仙台でもいいますか?

2001/03/24 ぬまヤンさんからの情報
〜ナゲル〜
「ゴミを捨ててきて」を「ゴミをなげできて」と言いませんか?
言いますね(きっと (^^;)) By Staff

2001/01/27 takaさんからの情報
クベル(焼べる)は標準語ですよ。辞書にものってます。

2000/10/28 転勤族第365号さんからの情報
〜きっとこれはメジャーな言葉でしょう〜
はじめまして仙台転勤ではや数年の者です。
仙台弁講座は興味深く拝見させて頂きました。
ところで私は出身が九州のおへそ熊本で妻は江戸っ子ですがたまに 方言のことで意見が食い違う事があります。
それは「基本的に東京で使用している言葉がメジャー」
だとみんな思っていることです。
つまり「東京ローカルな言葉(これは方言でしょう)」もあるということです。
なぜそのような話をしたかというとこの仙台弁講座に掲載してある中に 「九州、熊本」でも使う言葉があるという事です (もちろん意味もほぼ同様です)。
ということで以下の言葉は、残念ですがメジャーだと思います。

「クルム」
「ヨバレル=オヨバレ」、
「タマゲル(九州ではタマガルとか「タマガッタばい」と言う)
「クロチヨル(これはこの間妻と激論したが東京では言わないが九州ではいいます、
例 「わー、クロチよってタマゲタばい」)」
「トウキビ(これは九州はもちろん、北海道でも言うのではないか)」
以上でした。

2000/10/21 わっきーさんからの情報
〜「クベル」について〜
はじめまして。方言のHPがあるとは感激です。
さて、「クベル」についてですが、「燃やす」とは ちょっとイメージが違うように思います。
私の認識ですと、燃えている火の中にものを放り込むような感じだと思います。
何分、宮城を離れて久しいのでずれているかもしれませんが。

1997/09/03 千葉さん@仙台Nativeさんからのご指摘。[要旨]
文字で表記したときの「し」でも、発音を正確に表記すると 「す」あるいは「すぃ」となることが多いです。
また、東北では一般に単語中の「か行」、「た行」などの言葉は 濁点をつけて発音することが多いです。
これら2点はいわゆる訛りですから方言とは区別されるものと考えますが、 まぁ、少なくとも、これらは文字表記か発音表記かどちらかに 統一した方がいいと思います。
上まで戻ろ

Back to Sendai Walker トップ